腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人(rén)忧天文言文翻译及原文(wén),列子(zi)杞人忧天文言文翻译是《杞人忧(yōu)天》是一则寓言(yán),出(chū)自《列子·天瑞篇》的。

  关于杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译以及杞人忧天文言文翻译及(jí)原文(wén),杞(qǐ)人忧天文言文翻译及道(dào)理,列子杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译(yì),七上杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì),杞人忧天文言(yán)文翻译(yì)及(jí)原文拼音版等问(wèn)题(tí),小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文(wén)言文翻译

  《杞人忧天》是(shì)一(yī)则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇》。

  小(xiǎo)编整理(lǐ)了(le)杞人忧天文言(yán)文翻译,来看一下(xià)!

杞人忧(yōu)天文言文原(yuán)文

  杞国(guó)有人忧天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝食(shí)者(zhě)。

  又有忧彼之所忧者,因(yīn)往晓之,曰(yuē):“天(tiān),积(jī)气耳,亡处亡(wáng)气。

  若(ruò)屈(qū)伸呼吸(xī),终日在天中行止,奈何忧崩坠乎”

  其人曰:“天果积气(qì),日月星宿(sù),不当坠耶”

  晓(xiǎo)之者(zhě)曰(yuē):“日(rì)月星宿,亦积气(qì)中(zhōng)之有光(guāng)耀者,只使(shǐ)坠(zhuì),亦(yì)不能(néng)有(yǒu)所中伤。

  ”

  其(qí)人(rén)曰:“奈地坏(huài)何”

  晓之者(zhě)曰:“地,积(jī)块耳,充塞(sāi)四虚,亡(wáng)处(chù)亡块。

  若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏”

  其人舍(shě)然大喜(xǐ),晓之者亦舍(shě)然大喜。

杞人忧天翻译

  古(gǔ)代杞国(guó)有个(gè)人担心天会塌、地(dì)会(huì)陷(xiàn),自(zì)己无处存身(shēn),便食不(bù)下(xià)咽,寝(qǐn)不(bù)安(ān)席。

  另外又有个人为这(zhè)个(gè)杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢(bà)了,没有哪个地方(fāng)没有空气的。

  你一举一动,一(yī)呼(hū)一(yī)吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌(tā)下来呢?”

  那人说(shuō):“天(tiān)是气体,那日(rì)、月、星、辰不就会掉下来吗(ma)?”开导(dǎo)他的人说:“日、月(yuè)、星、辰也是空气中(zhōng)发光的东西,即使掉下(xià)来,也不会伤害(hài)什(shén)么。

  ”

  那人(rén)又说:“如果地陷下去怎么办?”

  开导他(tā)的(de)人(rén)说:“地不过(guò)是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有(yǒu)土块(kuài)的(de),你行走跳跃(yuè),整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去(qù)呢?”

  (经过(gu司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文ò)这(zhè)个人一解(jiě)释)那(nà)个杞国人才放下心来,很高兴(xīng);

  开导他(tā)的(de)人也放(fàng)了心,很高兴。

杞人忧天(tiān)的故事

  公(gōng)元前611年(nián),楚国遇上严重灾荒,饿死不少百(bǎi)姓,楚(chǔ)庄王在(zài)韬光养晦(huì)“三年不鸣(míng)、不飞”。

  楚(chǔ)之(zhī)四邻(lín)乘其危难群起攻楚。

  庸国国君遂起(qǐ)兵东进,并率(lǜ)领(lǐng)南蛮附庸各国的军队(duì)会聚(jù)到(dào)选(今枝江(jiāng))大举伐楚,楚国危(wēi)在旦夕。

  楚庄王火(huǒ)速派使者联合巴国、秦国从腹背攻打(dǎ)庸国。

  公元前(qián)611年,楚与秦、巴三(sān)国联(lián)军大举破(pò)庸,庸都方城四(sì)面楚歌,遂为三国所灭,楚王实现了“一鸣惊人”的(de)壮志。

  时间(jiān)来到了唐(táng)代。

  陆象先(xiān)是唐朝一个很有气量的人。

  当时太平公主(zhǔ)专权,宰相萧至(zhì)忠、岑义(y司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文ì)等大臣(chén)都投靠她,只有象(xiàng)先洁身自好,从不去巴结。

  先天二年,太(tài)平公主事发被杀,萧至忠等被诛。

  受这件事牵连的(de)人很多,象先暗中化解,救了(le)许多人,那些(xiē)人事后都不知道。

  先天三年,象先出任剑南道按察使,一个司马劝象先说:“希望明公(gōng)采(cǎi)取些杖罚来树立威名。

  要不然,恐怕没人(rén)会听我们的。

  ”象先说:“当(dāng)政(zhèng)的人讲理(lǐ)就(jiù)可以了,何必要讲严刑呢这不是宽厚人的所(suǒ)为。

  ”

  六(liù)年(nián),象先出任(rèn)蒲州刺史(shǐ)。

  吏民有罪了(le),大多开(kāi)导教育一番,就放了。

  录事对(duì)象(xiàng)先(xiān)说(shuō):“明公您不(bù)鞭打他们,哪里有威风(fēng)!”象(xiàng)先说:“人情都差不多(duō)的,难道他们不(bù)明(míng)白(bái)我(wǒ)的话如果要用刑,我看应该(gāi)先从你开(kāi)始。

  ”录事惭愧地退了下去。

  象先常常说:“天下本来无事,都是人自己给(gěi)自己找(zhǎo)麻(má)烦,才将事情(qíng)越(yuè)弄越糟(zāo)(庸人(rén)自扰)。

  如(rú)果(guǒ)在(zài)开始就(jiù)能清醒这一(yī)点,事情就简单多了。

  ”

杞(qǐ)人忧天(tiān)原文及翻译注释(shì)

  杞人(rén)忧天的翻译及原文如下(xià):

  译文:

  杞国有个人担心天地(dì)会崩(bēng)塌,自己没有(yǒu)可以生存的地(dì)方,于指渗是睡不着吃不下(xià)。

  又(yòu)有个人为这个(gè)杞(qǐ)国人的担心而担(dān)心(xīn),就(jiù)去劝导他,说:“天(tiān)不过是积(jī)聚的气(qì)体罢了(le),没有哪(nǎ)个(gè)地方(fāng)是(shì)没有空气的。

  你的举止呼吸,整天都(dōu)在空气中进行,为什么还担(dān)心天会塌下来呢(ne)?”

  那人说:“天果真是积(jī)聚的(de)气(qì)体,那(nà)么(me)太阳、月亮、星(xīng)星(xīng)就不会掉下来吗?”劝导他的(de)人说:“太阳、月司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文亮、星星也(yě)是空(kōng)气中发光的气体,即使掉(diào)下(xià)来,也(yě)不(bù)会伤害到谁。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去(qù)了怎(zěn)么办?”劝(quàn)导他的人说:“地不过是(shì)堆积的土块罢了,它(tā)填满了(le)四处,没有哪(nǎ)个地方是没有孝逗山土块的。

  你的行走(zǒu),整天都在(zài)地上进行(xíng),为什(shén)么还担心地会(huì)陷(xiàn)下去呢?”于是那个杞(qǐ)国(guó)人才放下心(xīn)来很开(kāi)心,劝导(dǎo)他的人也(yě)放下心来很(hěn)开心。

  原文(wén):

  杞国有人忧(yōu)天地(dì)崩坠,身亡所寄,废寝食者。

  又有忧(yōu)彼之所(suǒ)忧者,因往(wǎng)晓(xiǎo)之(zhī),曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡气巧中。

  若屈伸呼吸,终日(rì)在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人(rén)曰:“天(tiān)果(guǒ)积气(qì),日、月、星宿,不(bù)当坠耶?”

  晓之者曰(yuē):“日、月、星宿,亦积气(qì)中之有光耀者(zhě),只使坠,亦(yì)不能(néng)有所中伤。

  ”其人曰(yuē):“奈地坏何?”晓(xiǎo)之(zhī)者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡(wáng)处(chù)亡块。

  若(ruò)躇步跐(cī)蹈,终日在地上(shàng)行(xíng)止,奈(nài)何(hé)忧其坏?”其人(rén)舍然(rán)大(dà)喜,晓(xiǎo)之者(zhě)亦舍然大喜(xǐ)。

  详(xiáng)细介(jiè)绍:

  《杞人忧天》是中国战国时(shí)期道家(jiā)经(jīng)典著作《列子(zi)》中(zhōng)记载的一则寓(yù)言。

  这(zhè)则寓(yù)言(yán)通过杞人担忧天地崩坠(zhuì)的故事,嘲笑了(le)那种整天(tiān)怀着毫无(wú)必要的担心和无(wú)穷无(wú)尽的忧愁,既(jì)自(zì)扰又(yòu)扰人的庸人,告诉(sù)人(rén)们不要(yào)毫无根(gēn)据(jù)地忧虑和(hé)担心。

  全文寓意深(shēn)刻(kè),形象(xiàng)鲜明,言简意(yì)赅,逻辑严(yán)谨,文气贯通,一气呵成。

  这(zhè)则寓言(yán)见(jiàn)于《列子·天瑞(ruì)篇》。

  列(liè)子为了在文章中形象地说明其宇宙观与自然观(guān),又从其宇宙观与自然(rán)观阐明其人生观而采用了这则寓言。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=